El cant dels ocells (El canto de los pájaros)



Considerado internacionalmente como el Himno por la Paz

El cant dels ocells una canción popular catalana tradicional de Navidad. La letra gira alrededor del nacimiento del niño Jesús. Pau Casals la adapto y la popularizo internacionalmente. La interpreto solemnemente en las Naciones Unidas

Versión original de Pau Casals

Versión de Lluis Llach cantada por él con el acompañamiento del tenor Josep Carreras



Ver video

Letra de Lluis Llach
Música de Pau Casals


Traducción

Al ver despuntar
el luminar mayor
en la noche más hermosa

los pájaros cantando
a festejarlo van
con su voz melindrosa.

Al alba partirán
mas allá del Mediterráneo
surcando con alas amorosas

los pájaros cantando
llevaran su consuelo
a los niños huérfanos de Bosnia.

Versión original en catalán

En veure despuntar
el major lluminar
en la nit més hermosa

els ocellets cantant
a festejar-lo van
en sa veu melindrosa.

A l’alba partiran
Mediterrània enllà
amb ales amoroses

els ocellets cantant
el seu consol duran
als infants orfes de Bòsnia.

Letra tradiconal y traducción

Al veure despuntar el major lluminar en la nit més ditxosa,

els ocellets cantant a festejar-lo van amb sa veu melindrosa.

Al ver despuntar el mayor resplandor en la noche más dichosa

los pajaritos van a cantarle con su melosa voz


L'àliga imperial pels aires va voltant, cantant amb melodia,

dient: 'Jesús és nat per treure'ns de pecat i dar-nos l'Alegria'.

El águila imperial va por los aires, cantando con melodía,

diciendo: Jesús ha nacido para librarnos del pecado y darnos la Alegría


Respon-li lo pardal: 'Esta nit és Nadal, és nit de gran contento'.

El verdum i el lluer diuen, cantant també: 'Oh, que alegria sento!'

Le responde el gorrión: Esta noche es Navidad, es noche de gran contento.

El verderón y el lúngano dicen, cantando también: ¡Oh, qué alegría siento!


Cantava el passerell: 'Oh, que formós i que bell és l'Infant de Maria!'.

I lo alegre tord: 'Vençuda n'és la mort, ja neix la Vida mia'.

Cantaba el pardillo: ¡Oh, qué hermoso y qué bello es el Hijo de María!

Y el tordo alegre: Vencida ha sido la muerte, ya nace mi Vida


Cantava el rossinyol: 'Hermós és com un sol, brillant com una estrella'.

La cotxa i lo bitxac festegen el manyac i sa Mare donzella.

Cantaba el ruiseñor: Es hermoso como un sol, brillante como una estrella.

El colirrojo y la tarabilla celebran la criatura y su Madre doncella


La garsa, griva i gaig diuen: 'Ja ve lo maig'. Respon la cadernera:

'Tot arbre reverdeix, tota planta floreix, com si tot fos primavera'.

La graza, el zorzal y el arrendajo dicen: Ya viene el mayo. Responde el jilguero:

Todo árbol reverdece, toda planta florece, como si todo fuese primavera



Dedicado a mi amiga Damablanca.
Joan